3 min read

我不會表達之我覺得香菜超好吃

我不會表達之我覺得香菜超好吃

上個週末有位朋友問我:「你會怎麼形容你自己?」
我回答她:「很多時候我老婆也會問我類似的問題,我都答不出來。」

我不知道正在看文章的你是如何看待語言,
但在我的世界裡,
我總覺得語言學和哲學息息相關,
以我會說的三種語言來探討:英文、中文、台語,
這三種形式上的語言在表達絕大多數人認為相同的字詞時,
在我的腦中卻是不完全相同的意義和迴路。

還記得在年初在德國時跟一位日本朋友聊到,
他觀察到歐美語系的人和用漢字的人相比起來共識程度較低,
因為漢字的起源有部分來自於象形字,
人們對圖像較容易建構起相同的概念,
但歐美語系的人,
往往會因為原生家庭背景、接受教育的環境不同,
對相同的一個英文單字有不同的認識。

再說回我不會表達的這件事,
由於形式上的語言的限制,
我覺得用英文表達和思考對我來說更精確,
中文則有更多的空間與美感,
台語則蘊含更多情緒,
但無論是這三種語言中的哪一種,
我都不認為能充分表達我內心的感受,
甚至是讓我拿語言來定義特定的狀態,
並信誓旦旦的告訴別人「就是這樣!」

最後補充一個我從腦神經科學中習得的概念,
在這領域中有個名詞叫做神經標籤(Neurotag),
神經標籤可大略被理解為五感與經驗的結合,
我認為語言也是一種神經標籤的表現,
例如當我說「香菜好吃」,
這句話包含了:

  • 聽覺:耳朵能辨識香菜這兩個字的聲音
  • 視覺:眼睛看得出新鮮的香菜長什麼樣子
  • 嗅覺:鼻子聞的到香菜的氣
  • 味覺:嘴巴嚐的到香菜的味道
  • 觸覺:口腔能感知香菜的口感
  • 經驗:上述綜合的體驗、一起攝入的食材、帶我吃香菜的人和用餐環境,加總起來是美好的

但「香菜好吃」這種我認定為事實的神經標籤,
對很多人來說是完全不成立的,對吧?

你呢?你是怎麼理解語言的?
請留言和我分享,
也歡迎留言告訴我你認為「香菜好吃」是否為真?